Scim malayalam phonetic input method With Lookup table!!!

Added a new feature to SCIM malayalam phonetic input method. It can give spelling suggestions while typing!!!. Cool right? See the below screenshot from my system. I am editing some text in GEDIT. For typing വിള, I have to type viLa according to the IM Scheme. But as every body does, I typed vila. Now hint menu comes with two suggestions. ള and ല. I press arrow keys and it becomes വിള. [Read More]

Scim malayalam phonetic input method : Key mapping

This is the key mapping for scim malayalam phonetic keyboard സ്വരങ്ങള്‍ <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> അ </td> <td> ആ </td> <td> ഇ </td> <td> ഈ </td> <td> ഉ </td> <td> ഊ </td> <td> ഋ </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> a </td> <td> aa A </td> <td> i </td> <td> ii I ee </td> <td> u </td> <td> uu U oo </td> <td> RR </td> <td> </td> </tr> <tr bgcolor="#91D900"> <td> </td> <td> ാ </td> <td> ി </td> <td> ീ </td> <td> ു </td> <td> ൂ </td> <td> ൃ </td> <td> </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> എ </td> <td> ഏ </td> <td> ഐ </td> <td> ഒ </td> <td> ഓ </td> <td> ഔ </td> <td> അം </td> <td> അഃ </td> </tr> <tr> <td> e </td> <td> E </td> <td> ai ei </td> <td> o </td> <td> O </td> <td> au ou </td> <td> a~ aM ~ </td> <td> aH </td> </tr> <tr bgcolor="#91D900"> <td> െ </td> <td> േ </td> <td> ൈ </td> <td> ൊ </td> <td> ോ </td> <td> ൌ </td> <td> ം </td> <td> ഃ </td> </tr> <tr> <td bgcolor="lightGray" colspan="8"> <b><i>വ്യഞ്ജനങ്ങള്‍<i></b></td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> ക </td> <td> ഖ </td> <td> ഗ </td> <td> ഘ </td> <td> ങ </td> <td> </td> <td> ങ്ക </td> <td> ന്റെ </td> </tr> <tr > <td> k </td> <td> kh K </td> <td> g </td> <td> gh G </td> <td> ng </td> <td> </td> <td> nk </td> <td> nte </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> ച </td> <td> ഛ </td> <td> ജ </td> <td> ഝ </td> <td> ഞ </td> <td> </td> <td> റ്റ </td> <td> ക്ഷ </td> </tr> <tr> <td> ch </td> <td> Ch </td> <td> j </td> <td> jh J </td> <td> nj </td> <td> </td> <td> TT </td> <td> x </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> ട </td> <td> ഠ </td> <td> ഡ </td> <td> ഢ </td> <td> ണ </td> <td> </td> <td> ക്യു </td> <td> വൈ </td> </tr> <tr > <td> t </td> <td> T </td> <td> D </td> <td> Dh </td> <td> N </td> <td> </td> <td> q </td> <td> Y </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> ത </td> <td> ഥ </td> <td> ദ </td> <td> ധ </td> <td> ന </td> <td> </td> <td> ക്യൂ </td> <td> ഞ്ച </td> </tr> <tr> <td> th </td> <td> thh </td> <td> d </td> <td> dh </td> <td> n </td> <td> </td> <td> Q </td> <td> nch </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> പ </td> <td> ഫ </td> <td> ബ </td> <td> ഭ </td> <td> മ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr > <td> p </td> <td> f ph </td> <td> b </td> <td> bh B </td> <td> m </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> യ </td> <td> ര </td> <td> ല </td> <td> വ </td> <td> ശ </td> <td> ഷ </td> <td> സ </td> <td> ഹ </td> </tr> <tr> <td> y </td> <td> r </td> <td> l </td> <td> v w </td> <td> S z </td> <td> sh </td> <td> s </td> <td> h </td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> ള </td> <td> ഴ </td> <td> റ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> L </td> <td> zh </td> <td> R </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td bgcolor="lightGray" colspan="8"> <b><i>ചില്ലുകള്‍</i><b></td> </tr> <tr bgcolor="#91D9FF"> <td> ന്‍ </td> <td> ല്‍ </td> <td> ള്‍ </td> <td> ര്‍ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> n~ </td> <td> l~ </td> <td> L~ </td> <td> r~ R~ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr></tbody> </table> <table> <tr> <td> <b>ഉദാഹരണങ്ങള്‍</td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <td> മലയാളം </td> <td> malayaaLaM </td> <td> malayAla~ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> സരിഗമപധനി </td> <td> sarigamapadhani </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> പൊന്പീലി </td> <td> ponpiili </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> മങ്ക </td> <td> manka </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> കുടുംബം </td> <td> kutu~ba~ </td> <td> kutu~baM </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> അവന്‍ </td> <td> avan~ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> ചക്ഷുശ്രവണഗളസ്ഥമാം </td> <td> chaxuSravanagalasThamaa~ </td> <td> chaxuSravanagalasThamaa~ </td> <td> chakshuSravanagalasThamaa~ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> പ്രകൃതി </td> <td> prakRthi </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> കൃഷ്ണന്‍ </td> <td> kRshNan~ </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> പാലക്കാട് </td> <td> paalakkaat </td> <td> pAlakkAt </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr> <tr> <td> അക്ഷരം </td> <td> axaraM </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td> </tr></tbody> </table> <p> Please post your comments in smc-discuss@googlegroups. [Read More]

Malayalam Spellchecker

See the Aspell Malayalam spelling checker working on Gedit.This development version is having only 4500 Malayalam words in the dictionary. It is not at all sufficient for Malayalam.

Compound word handling and soundslike features are yet to be developed. Snapshot from Anivar’s machine

Dhvani rewrite

I started a re-write on Dhvani architecture, keeping the algorithm same. This is based on Kiss principle. Instead of client server architecture a single executable is my plan. This will help me to integrate it with KTTS, kate etc. Now I know how to integrate Dhvani with KTTS.

Studied autoconf and automake for this…

More and more items in my TODO list…

dhvani  tts 

Only Aspell, no space for others…

It seems that our work on our own spell checker doesnot have any importance other than learning. Aspell is light years ahead of us.There are ispell, myspell also. But we learned a lot about the approximate string comparison, fast search on a big wordlist, candidate list generation etc.. Gora Mohanty gave valuable insights to me on Aspell and how to create the Aspell word list for Malayalam.But still problems on compound words of malayalam. [Read More]

A myth called the Indian programmer

“Most software professionals in India are not programmers, they are mere coders,” http://timesofindia.indiatimes.com/Opinion/Sunday_Specials/Review/A_myth_called_the_Indian_programmer/articleshow/msid-1633868,curpg-1.cms I completely agree with this article. We should make ourself different from others. Software engineers are becoming dump users. Assemblers of pieces of code that even high school students can do. Are we using anything that we studied in our Computer Science courses in the engineering college? Are we showing any creativity in this field? (There are exemptions, I agree, but in general) [Read More]

Spell checker and Late night coding..

It was a wonderful week end. Myself and Benzi were working on the spell checker for Malayalam. In April we had done lot of research on this. We did the coding for the dictionary representation in the Binary Retrieval tree (TRIE). Saturday night we did the candidate list generation coding. It is a wonderful experience to code in the late night – one laptop and two persons to code!!!. Every thing worked fine. [Read More]

Plus meet May 2007 at Tippus Fort , Palakkad

Anivar, Praveen, Hiran, Sujith and myself reached the fort at 10.15 AM. Anivar, Praveen, Hiran and Sujith were wearing T-Shirts with Debian Logo. Riyas has reached already.Meeting started at 11 AM. Around 20 members participated in the meeting. Meeting place was FREE and OPEN as you have seen in the pictures. We sat under the tree in the form of a ring. Students from MES kuttippuram, GEC Sreekrishnapuram and GEC Thrissur participated. [Read More]

Free software Alternatives or replacements

What will be the impact of a Discussion on a mailing list regarding

freedom concerns.

See the Old thread on PLUS

http://lists.sarovar.org/pipermail/plus-discuss/2007-January/000628.html

& Old gnu Page

http://web.archive.org/web/20060516072757/http://www.gnu.org/software/for-windows.html

If community is vigilant about Freedom lets see what happens

http://www.gnu.org/software/for-windows.html

The Word “Free software Alternatives” changed with “Free software

replacements”