Tamil Computing Virtual Meetup

Today(August 09, 2020), Tamil Virtual Academy organized a virual meetup on Tamil computing and its roadmap. This full day event had 18 sessions presented by various people working on Tamil computing. Event was chaired by T. Udhayachandran IAS, Director of TVU. I was also invited for the program. I talked about potentially collaboration of Tamil and Malayalam computing communities to solve common problems. Opensource based language computing helps to accelerate language computing in both languages by such collaboration. [Read More]

Video interviews on SMC and FOSS

While the COVID-19 pandemic is going on, Kerala free software communities started doing interview series with active contributors. The interviews were very informal and was about personal journey and the story behind the projects. And they were all in Malayalam. I gave 3 such interviews in last few weeks. I am going to list them in this blog post. Humans of SMC Series This was an initiative by Tinkerhub, a non-profit organization which promotes the creation of tech-talent focused among youth, especially students. [Read More]

ഡിജിറ്റൽ സാക്ഷരതാ പദ്ധതി

കേരളത്തിന്റെ സാക്ഷരതാപ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ തുടർച്ചയായി സാർവത്രിക ഡിജിറ്റൽ സാക്ഷരതാ പദ്ധതിയ്ക്കായി ചില ശ്രമങ്ങൾ 2019 സെപ്റ്റംബർ മുതൽ ഞാൻ നടത്തിയിരുന്നു. സർക്കാറിന്റെയും മറ്റുസ്ഥാപനങ്ങളുടെയും ആഭിമുഖ്യത്തിൽ ആ പദ്ധതി മാർച്ചിൽ തുടങ്ങാനിരിക്കെ കോവിഡ്-19 മഹാമാരി ഗുരുതരമാകുകയും പദ്ധതിയുടെ ഭാവി അനിശ്ചിതത്തിലാവുകയും ചെയ്തു. അതേ സമയം ഇത്തരമൊരു പദ്ധതിയുടെ ആവശ്യകത ഇരട്ടിക്കുകയും ചെയ്തു. പദ്ധതിയെപ്പറ്റി സർക്കാറിന്റെ ഔദ്യോഗികപ്രഖ്യാപനങ്ങൾ വന്നോട്ടെ എന്നുകരുതി ഞാൻ ഒന്നും പബ്ലിക്ക് ആയി എഴുതിയിരുന്നില്ല. പുതിയ സാഹചര്യത്തിൽ ഈ പദ്ധതിയ്ക്കുവേണ്ടിയുള്ള ഞാനടക്കമുള്ള ഒരുപാടുപേരുടെ പ്രയത്നത്തെ രേഖപ്പെടുത്താനാണ് ഈ ലേഖനം. തുടക്കം സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ പ്രവർത്തനഫലങ്ങൾ കൂടുതൽ ആളുകളിലേക്കെത്തുകയും അതോടൊപ്പം കമ്പ്യൂട്ടർ, മൊബൈൽ, ഇന്റർനെറ്റ് തുടങ്ങിയവ എല്ലാവരും വ്യാപകമായി ഉപയോഗിക്കാൻ തുടങ്ങുകയും ചെയ്തതോടെ കഴിഞ്ഞ കുറേ വർഷങ്ങളായി എന്റെയും സുഹൃത്തുക്കളുടെയും നല്ലൊരുഭാഗം സമയം ഇതുസംബന്ധിച്ച സംശയനിവാരണത്തിനും സഹായങ്ങൾക്കുമായി മാറ്റിവെക്കേണ്ടിവരുന്നുണ്ട്. [Read More]

It is your language and your pen

Google recently added voice typing support to more languages. Among the languages Malayalam is also included. The speech recognition is good quality and I see lot of positive comments in my social media stream. Many people started using it as primary input mechanism. This is a big step for Malayalam users without any doubt. Technical difficulties related to writing in Malayalam in mobile devices is getting reduced a lot. This will lead to more content generated and that is one of the stated goals of Google’s Next billion users project. [Read More]

Introductory Workshop on Version Control Systems

The IEEE student branch of College of Engineering, Chengannur is doing a commendable initiative conducting a week long student quality improvement programme. I was invited to give an introductory workshop on version control systems as part of ISQIP 2016. It was a good experience to be with a group of enthusiastic youngsters. The need of version control systems and demonstration of version controlling using git was done during the workshop. The slides of presentation is here. [Read More]

Feedback on KTU Syllabus of Electronics and Communication Engineering

Kerala Technological University (KTU) published a draft syllabus for the third and fourth semesters of Electronics and Communication Engineering for the coming academic year. It raised widespread concerns regarding: The depth and vastness of contents The obsoleteness of contents Sequence of introducing concepts and the pedagogy involved FOSS friendliness To discuss the matter and collect feedback from a wider academic community, KTU called for a syllabi discussion meeting at its office on 13th May, 2016. [Read More]

Making of Keraleeyam font: From ASCII to Unicode

Keraleeyam is a new unicode malayalam font designed for titles. It was originally designed in 2005 for ‘Keraleeyam’, a magazine supporting environmental movements in Kerala, with ASCII encoding and was distributed along with Rachana editor software. Unicode font feature tables for malayalam are complex, which include diverse rules for ligature formation and glyph positioning. Keraleeyam which was originally ASCII encoded, contained no such rules. It would have been a herculian task to manually add the rules for each glyph. [Read More]

Video of our presentation from 7th Multilingual Workshop by W3C

Video of our presentation from 7th Multilingual Workshop by W3C, Madrid, Spain, May 7-8 https://www.youtube.com/embed/_tNancNqFIQ Best Practices on the Design of Translation- Pau Giner, David Chan and Santhosh Thottingal. Abstract: Wikipedia is one of the most multilingual projects on the web today. In order to provide access to knowledge to everyone, Wikipedia is available in more than 280 languages. However, the coverage of topics and detail varies from language to language. [Read More]