മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിന്റെ ചരിത്രത്തിലെ ഒരു സുപ്രധാനനാഴികക്കല്ലായി KDE 4.1 പുറത്തിറങ്ങിയിരിക്കുന്നു…..!
KDE യില് ആദ്യമായി മലയാളത്തിനു് ഔദ്യോഗിക പിന്തുണയുമായി…..!
SMC യുടെ ചരിത്രത്തിലെ നാഴികക്കല്ലുകളിലൊന്നാണിതു്.
10 ദിവസത്തിനുള്ളില് രാത്രിയും പകലും 25 ല് കൂടുതല് കൂട്ടുകാരുടെ കഠിനപരിശ്രമത്തിന്റെ ഫലമായി 10000 ത്തില് പരം വാചകങ്ങള് തര്ജ്ജമ ചെയ്താണു് ഇതു സാധ്യമായതു്.
മലയാളത്തില് തന്നെയുള്ള പ്രസാധനക്കുറിപ്പു് വായിയ്ക്കൂ
കൂടുതല് വിവരങ്ങള് :
KDE 4.1 to Officially Support Malayalam- Praveen’s Blog
KDE യെപ്പറ്റി.
KDE 4.1 Malayalam Screenshots
say_namaskaar.c
/* say_namaskaar.c * This is a sample C code using dhvani text to speech API which I am * developing now and planning to release soon. New version of dhvani * will provide a shared library libdhvani and it allows other C or C++ * applications to use dhvani synthesizer. Tamil and Marathi modules, pitch, tempo * control etc are the features for the coming release. * I need to prepare documentation, fix many bugs, test, commit the files in cvs .
[Read More]
Dhvani Now Speaks Marathi
Thanks to Rahul Bhalerao , he wrote the Marathi module for dhvani– The Indian Language Text to speech System. Dhvani can speak 10 Indian languages now: Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil, and Telugu.
Rahul also gave some patches for hindi module and for some other bugs. The code is available in CVS.
The automatic language detection algorithm will not work for Marathi since it uses the devanagari script and I have assigned the unicode range used for language detection to Hindi.
[Read More]
Canonical Equivalence in Unicode: Some notes
Some Notes on Canonical Equivalence in Unicode:
Unicode defines canonical equivalence as follows:
From UAX #15
Canonical Equivalence
This section describes the relationship of normalization to respecting (or preserving) canonical equivalence. A process (or function) respects canonical equivalence when canonical-equivalent inputs always produce canonical-equivalent outputs. For a function that transforms one string into another, this may also be called preserving canonical equivalence. There are a number of important aspects to this concept:
[Read More]
Firefox spellcheck bugs…
Firefox spellcheck feature requires some volunteers to fix the
tokenization issue. There are two bugs related to the tokenization
- Bug 434044 – The tokenization of words for spellcheck is wrong when there is a ZWJ/ZWNJ/ZWS in the word. – Reported: 2008-05-16 07:49 PDT by Santhosh Thottingal
- Bug 318040 – Spell checker flags words containing full stops (periods) Reported: 2005-11-28 12:45 PDT by Joseph Wright
Apt on the Road
10 GB /var/log/messages file
Again fedora! 🙂
After the installation of linux kernel and linux operating system, I installed some libraries, some small applications that I usually use… I have a partition for Fedora 9 with 14 GB size. After installing all those softwares, when I rebooted the system today, the gdm was not starting. GDM kept on restarting and I could not take a user session by pressing ALT + CTRL + F1. hmm… So added single at the kernel argument in the grub, and got the shell.
[Read More]
Linux Kernel in Linux Operating System.
Last night I decided to try out the new Fedora 9. I got the ISO image and I did not want to waste time and CD by burning it. I have Debian Lenny in my laptop. So edited the grub configuration and gave the path to the vmllinuz and initrd.img extracted from the iso image. Everything worked fine and it started installing packages and I was watching the blue progress bar with sleepy eyes…
[Read More]
Bug in Firefox Spellcheck
There is a bug in Firefox in the spell check functionality that affects many Indian Langauges using Zero Width [Non] Joiners in the words. Firefox uses hunspell as the spelling checker. Openoffice also uses Hunspell. The bug is not there in Openoffice and problem with firefox is with the tokenization of words in editable textfields before doing spellcheck. Firefox splits the words if there is ZWJ/ZWNJ in the word. And because of this the input to the spellchecker is wrong and it is not the actual word.
[Read More]
മലയാളം, യൂണീകോഡ് 5.1, ഫോണ്ടുകള്…
യൂണിക്കോഡ് 5.1 പുറത്തിറങ്ങിയ വിവരവും, അതില് മലയാളത്തിലെ ഇപ്പോള് ചില്ലുകള് ഉപയോഗിക്കുന്ന രീതിയ്ക്കു പകരം അറ്റോമിക് ചില്ലുകള് ഉള്ളതും അറിഞ്ഞിരിക്കുമല്ലോ. ഇല്ലെങ്കില് അതിനേപ്പറ്റി ഇവിടെ നിന്നു വായിക്കുക. അറ്റോമിക് ചില്ലു് യൂണിക്കോഡില് ഉള്പ്പെടുത്തുന്നതിനെപ്പറ്റിയുള്ള ചര്ച്ചകളില് സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ഉന്നയിച്ച വിയോജിപ്പുകളില് ഇപ്പോഴും ഉറച്ചു നില്ക്കുന്നു.
സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് UTC യ്ക്ക് സമര്പ്പിച്ച ഈ ഡോക്യുമെന്റില് വിയോജിപ്പുകള് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടു്. ഇതിനെപ്പറ്റി നടന്ന ചര്ച്ചകളുടെ ലിങ്കുകള് ചിലതു് ഇവിടെ നിന്നും വായിക്കാം.
മലയാളത്തെ ഡുവല് എന്കോഡിങ്ങിലേയ്ക്കും സുരക്ഷാപ്രശ്നങ്ങളിലേയ്ക്കും തള്ളിവിടുന്ന ഒരു സ്റ്റാന്ഡേഡ് അനുസരിക്കേണ്ട ബാദ്ധ്യത സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങിനില്ല. സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് ഭാഷയ്ക്കു വേണ്ടിയാണു്, യൂണിക്കോഡിനു വേണ്ടിയല്ല നിലകൊള്ളുന്നതു്.
[Read More]